Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: być zdania
...AM do kategorii A1, A2 i A, jeśli państwo to uzna, że warunkiem nabycia uprawnień kategorii AM
jest zdanie
egzaminu praktycznego;

However, for driving licences issued on its territory, a Member State may limit the equivalences for category AM to categories A1, A2 and A, if that Member State imposes a practical test as a...
Jednak państwo członkowskie może w odniesieniu do praw jazdy wydawanych na swoim terytorium ograniczyć równoważność kategorii AM do kategorii A1, A2 i A, jeśli państwo to uzna, że warunkiem nabycia uprawnień kategorii AM
jest zdanie
egzaminu praktycznego;

However, for driving licences issued on its territory, a Member State may limit the equivalences for category AM to categories A1, A2 and A, if that Member State imposes a practical test as a condition for obtaining category AM;

...zadań dotyczących bezpieczeństwa i porządku publicznego. W związku z tym powyższe koszty nie
są, zdaniem
Niemiec, objęte przepisami w zakresie kontroli pomocy państwa.

...costs with regard to security and safety measures that fall within the public policy remit and
are
outside the State aid control.
W piśmie z dnia 9 kwietnia 2008 r. Niemcy poinformowały Komisję, że w wyliczeniach podjętych w związku z zasadą prywatnego inwestora ujęto koszty inwestycji oraz realizacji środków bezpieczeństwa, które wchodzą w zakres zadań dotyczących bezpieczeństwa i porządku publicznego. W związku z tym powyższe koszty nie
są, zdaniem
Niemiec, objęte przepisami w zakresie kontroli pomocy państwa.

Furthermore, the German authorities have informed the Commission by letters of 9 April 2008 that the previously carried out calculation in the context of the market economy principle include investments and operating costs with regard to security and safety measures that fall within the public policy remit and
are
outside the State aid control.

Opisane w planie restrukturyzacji doświadczenia Stoczni Gdynia w tym zakresie nie
są zdaniem
Komisji rozstrzygające.

The experience of Gdynia Shipyard in this respect, as described in the plan,
is
not conclusive in the Commission’s
view
.
Opisane w planie restrukturyzacji doświadczenia Stoczni Gdynia w tym zakresie nie
są zdaniem
Komisji rozstrzygające.

The experience of Gdynia Shipyard in this respect, as described in the plan,
is
not conclusive in the Commission’s
view
.

Podjęcie działań finansowych
jest zdaniem
Komisji i doradców Mazars konieczne i odpowiednie dla odzyskania finansowej stabilności BGB pod względem płynności i zasobów kapitałowych, dla zapewnienia...

The financial measures
are
, in the
opinion
of the Commission, supported by its advisers Mazars, necessary and appropriate as a means of restoring BGB’s financial stability from the point of
view
of...
Podjęcie działań finansowych
jest zdaniem
Komisji i doradców Mazars konieczne i odpowiednie dla odzyskania finansowej stabilności BGB pod względem płynności i zasobów kapitałowych, dla zapewnienia refinansowania BGB na rynkach kapitałowych oraz do sfinansowania restrukturyzacji BGB.

The financial measures
are
, in the
opinion
of the Commission, supported by its advisers Mazars, necessary and appropriate as a means of restoring BGB’s financial stability from the point of
view
of liquidity and capitalisation and of ensuring its refinancing on the capital markets as well as the financing of its restructuring.

Wprawdzie rentowność kapitału własnego za rok 2006 oczekiwana
jest, zdaniem
Komisji, w niekorzystnej sytuacji na poziomie [...]* — [...]* %, co plasuje ją przy obecnych trudnościach na niemieckim...

In the Commission’s
view
, the return on capital of [...]* % to [...]* % expected in 2006 under adverse conditions would, given the current difficult situation in the German banking sector,
be
at the...
Wprawdzie rentowność kapitału własnego za rok 2006 oczekiwana
jest, zdaniem
Komisji, w niekorzystnej sytuacji na poziomie [...]* — [...]* %, co plasuje ją przy obecnych trudnościach na niemieckim rynku kredytowym w dolnej części spektrum uznawanego za wystarczające dla zapewnienia zdolności do przetrwania banku na rynku.

In the Commission’s
view
, the return on capital of [...]* % to [...]* % expected in 2006 under adverse conditions would, given the current difficult situation in the German banking sector,
be
at the lower end, if anything, of the range that
is
regarded as satisfactory on the market for a bank’s long‐term viability.

Z podatkowego punktu widzenia na poziomie czysto krajowym środek
jest, zdaniem
Komisji, prawdopodobnie neutralny.

In a purely national context, the Commission said the measure would
be
likely to
be
neutral from a tax point of view.
Z podatkowego punktu widzenia na poziomie czysto krajowym środek
jest, zdaniem
Komisji, prawdopodobnie neutralny.

In a purely national context, the Commission said the measure would
be
likely to
be
neutral from a tax point of view.

...celem miało być wsparcie promocji handlowej, koszty składowania towaru (456,28 mln ITL) nie
są zdaniem
Komisji zgodne z wytycznymi MŚP z 1992 r., ponieważ nie można ich uznać za inwestycję poc

...of goods (LIT 456,28 million) does not comply with the 1992 SME guidelines, in the Commission’s
opinion
, as it cannot be considered an initial investment; the advertising costs (LIT 94,39 million)
Podobnie w odniesieniu do wydatków kwalifikowalnych, których celem miało być wsparcie promocji handlowej, koszty składowania towaru (456,28 mln ITL) nie
są zdaniem
Komisji zgodne z wytycznymi MŚP z 1992 r., ponieważ nie można ich uznać za inwestycję początkową, podobnie jak nie są zgodne wydatki na reklamę (94,39 mln ITL) oraz podróże personelu i przedsiębiorcy (7,52 mln ITL).

Similarly, with respect to the eligible costs in support of trade promotion, the cost of storage of goods (LIT 456,28 million) does not comply with the 1992 SME guidelines, in the Commission’s
opinion
, as it cannot be considered an initial investment; the advertising costs (LIT 94,39 million) and business trips (LIT 7,52 million) do not comply with the guidelines either.

...celem miało być wsparcie promocji handlowej, koszty składowania towaru (456,28 mln ITL) nie
są zdaniem
Komisji zgodne z wytycznymi MŚP z 1992 r., ponieważ nie można ich uznać za inwestycję poc

...of goods (ITL 456,28 million) does not comply with the 1992 SME guidelines, in the Commission’s
opinion
, as it cannot be considered an initial investment; the advertising costs (ITL 94,39 million)
Podobnie w odniesieniu do wydatków kwalifikowalnych, których celem miało być wsparcie promocji handlowej, koszty składowania towaru (456,28 mln ITL) nie
są zdaniem
Komisji zgodne z wytycznymi MŚP z 1992 r., ponieważ nie można ich uznać za inwestycję początkową, podobnie jak nie są zgodne wydatki na reklamę (94,39 mln ITL) oraz podróże personelu i przedsiębiorcy (7,52 mln ITL).

Similarly, with respect to the eligible costs in support of trade promotion, the cost of storage of goods (ITL 456,28 million) does not comply with the 1992 SME guidelines, in the Commission’s
opinion
, as it cannot be considered an initial investment; the advertising costs (ITL 94,39 million) and business trips (ITL 7,52 million) do not comply with the guidelines either.

...których ustawa o rekompensacie podatku od energii obowiązywała do dnia 31 grudnia 2001 r., pomoc
jest zdaniem
Komisji zgodna z pkt 51.1 lit. b) tiret drugie wspólnotowych wytycznych.

...to which the Energy Tax Rebate Act was applicable until 31 December 2001, the Commission
considers
that the aid complies with point 51.1.b second indent of the guidelines.
W stosunku do przedsiębiorstw, dla których ustawa o rekompensacie podatku od energii obowiązywała do dnia 31 grudnia 2001 r., pomoc
jest zdaniem
Komisji zgodna z pkt 51.1 lit. b) tiret drugie wspólnotowych wytycznych.

As regards undertakings to which the Energy Tax Rebate Act was applicable until 31 December 2001, the Commission
considers
that the aid complies with point 51.1.b second indent of the guidelines.

Powyższe środki
są zdaniem
Komisji właściwe.

The Commission regards these measures as appropriate.
Powyższe środki
są zdaniem
Komisji właściwe.

The Commission regards these measures as appropriate.

Jakakolwiek zarzucana dyskryminacja
jest zdaniem
Austrii kwestią swobody przedsiębiorczości oraz swobodnego przepływu kapitału; dostęp do europejskiego rynku bankowego nie może zostać uzyskany w...

Any alleged discrimination would,
rather, be
linked with the freedom of establishment and the free movement of capital; entry into the European banking market could not be obtained via a State aid...
Jakakolwiek zarzucana dyskryminacja
jest zdaniem
Austrii kwestią swobody przedsiębiorczości oraz swobodnego przepływu kapitału; dostęp do europejskiego rynku bankowego nie może zostać uzyskany w drodze postępowania wyjaśniającego w sprawie udzielenia pomocy państwa.

Any alleged discrimination would,
rather, be
linked with the freedom of establishment and the free movement of capital; entry into the European banking market could not be obtained via a State aid procedure.

...Finlandia utrzymuje, że spółdzielnia Karjaportti mogła uzyskać podobną gwarancję na rynku, Komisja
jest zdania
, iż stawki gwarancyjnej wynoszącej zero nie można uznać za zbliżoną do stawki...

...argues that Karjaportti could have obtained a similar guarantee on the market, the Commission
is
of the
opinion
that a guarantee premium of zero cannot be considered as close to the market premi
Podczas gdy Finlandia utrzymuje, że spółdzielnia Karjaportti mogła uzyskać podobną gwarancję na rynku, Komisja
jest zdania
, iż stawki gwarancyjnej wynoszącej zero nie można uznać za zbliżoną do stawki rynkowej mającej zastosowanie w czasie udzielenia gwarancji.

Whereas Finland argues that Karjaportti could have obtained a similar guarantee on the market, the Commission
is
of the
opinion
that a guarantee premium of zero cannot be considered as close to the market premium applicable at the time of granting.

Komisja zatem
jest zdania
, iż do analizowanych pomocy nie ma zastosowania ani artykuł 87 ust. 3 lit. b) [33], ani też artykuł 87 ust. 3 lit. d) [34] Traktatu WE.

The Commission therefore
considers
that neither Article 87(3)(b) [33] nor Article 87(3)(d) [34] of the EC Treaty applies to the loans under consideration.
Komisja zatem
jest zdania
, iż do analizowanych pomocy nie ma zastosowania ani artykuł 87 ust. 3 lit. b) [33], ani też artykuł 87 ust. 3 lit. d) [34] Traktatu WE.

The Commission therefore
considers
that neither Article 87(3)(b) [33] nor Article 87(3)(d) [34] of the EC Treaty applies to the loans under consideration.

Komisja
jest zdania
, iż do obliczenia odpowiedniego wynagrodzenia nie ma znaczenia, do jakiej wielkości udostępniony kapitał został w rzeczywistości wykorzystany.

The Commission
believes
that the extent to which the capital provided was actually used cannot be a factor in determining the appropriate remuneration.
Komisja
jest zdania
, iż do obliczenia odpowiedniego wynagrodzenia nie ma znaczenia, do jakiej wielkości udostępniony kapitał został w rzeczywistości wykorzystany.

The Commission
believes
that the extent to which the capital provided was actually used cannot be a factor in determining the appropriate remuneration.

Niemcy
są zdania
, iż nie ma znaczenia fakt, że część wynagrodzenia jest zmienna, gdyż jest to przyjęte w przypadku cichych udziałów oraz zgodne z postępowaniem inwestora opierającego swoje działania...

In its
view
, the fact that part of the remuneration is variable is irrelevant as this is common in the case of silent participations and corresponds to the behaviour of a market economy investor.
Niemcy
są zdania
, iż nie ma znaczenia fakt, że część wynagrodzenia jest zmienna, gdyż jest to przyjęte w przypadku cichych udziałów oraz zgodne z postępowaniem inwestora opierającego swoje działania na zasadach gospodarki rynkowej.

In its
view
, the fact that part of the remuneration is variable is irrelevant as this is common in the case of silent participations and corresponds to the behaviour of a market economy investor.

...przelałoby na rachunek powierniczy w mającym swą siedzibę na Ukrainie Active Banku, Komisja
jest zdania
, iż nie jest w tym przypadku konieczna żadna korekta, dopóki środki te znajdują się na r

The Commission
is
of the
view
that, as long as the interest on the agreed advance payment of EUR 15 million by the Consortium into a trust account with Ukraine-based Active Bank for the period...
Jeżeli chodzi o odsetki przypadające między dniem podpisania umowy a finalizacją z tytułu zaliczki w wysokości 15 milionów EUR, które konsorcjum przelałoby na rachunek powierniczy w mającym swą siedzibę na Ukrainie Active Banku, Komisja
jest zdania
, iż nie jest w tym przypadku konieczna żadna korekta, dopóki środki te znajdują się na rachunku konsorcjum.

The Commission
is
of the
view
that, as long as the interest on the agreed advance payment of EUR 15 million by the Consortium into a trust account with Ukraine-based Active Bank for the period between the day of the signing of the contract and the closing is credited to the Consortium, it does not require any adjustment.

podkreśla, że Parlament
jest zdania
, iż „[…] osiągnięcie tego celu to ważna część pełnego wykorzystania przyszłych wydatków UE i postępów na drodze ku pozytywnemu poświadczeniu wiarygodności” [16];

emphasises that Parliament
is
of the
opinion
that [r]eaching this target
is
an essential part of getting full value for EU expenditure in the future and progressing towards a positive DAS’ [16];
podkreśla, że Parlament
jest zdania
, iż „[…] osiągnięcie tego celu to ważna część pełnego wykorzystania przyszłych wydatków UE i postępów na drodze ku pozytywnemu poświadczeniu wiarygodności” [16];

emphasises that Parliament
is
of the
opinion
that [r]eaching this target
is
an essential part of getting full value for EU expenditure in the future and progressing towards a positive DAS’ [16];

Urząd, zgodnie ze zmianami we Wspólnocie,
jest zdania
, iż dla sprostania temu wyzwaniu należy zmodernizować i ulepszyć istniejące zasady pomocy państwa na B+R.

The Authority, in line with the developments in the Community,
considers
that the existing rules for State aid to R&D have to be modernised and enhanced to meet this challenge.
Urząd, zgodnie ze zmianami we Wspólnocie,
jest zdania
, iż dla sprostania temu wyzwaniu należy zmodernizować i ulepszyć istniejące zasady pomocy państwa na B+R.

The Authority, in line with the developments in the Community,
considers
that the existing rules for State aid to R&D have to be modernised and enhanced to meet this challenge.

...pomoce nie są objęte ani rozporządzeniem (WE) nr 69/2001, ani rozporządzeniem (WE) nr 70/2001, ale
są zdania
, iż zachęty dla przedsiębiorstw wspólnotowych, których celem jest wspieranie programów...

...are covered neither by Regulation (EC) No 69/2001 nor by Regulation (EC) No 70/2001, they
take
the
view
that the incentives for Community enterprises designed to support programmes to be imp
Wreszcie, władze włoskie przyznają, iż obie analizowane pomoce nie są objęte ani rozporządzeniem (WE) nr 69/2001, ani rozporządzeniem (WE) nr 70/2001, ale
są zdania
, iż zachęty dla przedsiębiorstw wspólnotowych, których celem jest wspieranie programów wdrażanych poza UE, nie wchodzą w zakres art. 87 Traktatu WE.

Finally, while the Italian authorities acknowledge that the two loans under examination are covered neither by Regulation (EC) No 69/2001 nor by Regulation (EC) No 70/2001, they
take
the
view
that the incentives for Community enterprises designed to support programmes to be implemented outside the EU do not fall within the scope of Article 87 of the EC Treaty.

Dlatego też Komisja
jest zdania
, iż w momencie przyznania pomocy CWP było przedsiębiorstwem znajdującym się w trudnej sytuacji.

The Commission thus
considers
that CWP ranked as a company in difficulty at the time.
Dlatego też Komisja
jest zdania
, iż w momencie przyznania pomocy CWP było przedsiębiorstwem znajdującym się w trudnej sytuacji.

The Commission thus
considers
that CWP ranked as a company in difficulty at the time.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich